وَجَّھْتُ

میں نے پھیرا

Ich habe gewandt

وَجْھِیَ

اپنا رخ

mein Gesicht

لِلَّذِیْ

اس ذات کی طرف

zu Demjenigen

فَطَرَ

جس نے پیدا کیا

der erschuf

السَّمٰوٰتِ

آسمانوں کو

die Himmel

وَالْاَرْضَ

اور زمین کو

und die Erde

حَنِیْفًا

موحد ہوتے ہوئے

an Gottes Einheit glaubend

وَّمَااَنَا

اور نہیں ہوں میں

und ich bin nicht

مِنَ الْمُشْرِکِیْنَ

مشرکوں میں سے

einer der Götzendiener

میں نے موحد ہوتے ہوئے اپنا رُخ اُس ذات کی طرف پھیراجس نے زمین اور آسمانوں کو پیدا کیااور میں مشرکوں میں سے نہیں ہوں

Ich habe, an Gottes Einheit glaubend, mein Gesicht zu Demjenigen gewandt, Der die Himmel und die Erde erschaffen hat. Und ich bin nicht einer der Götzendiener.

 

سُبْحَانَکَ

تو پاک ہے

Heilig bist Du

اللّٰھُمَّ

اے اللہ

O Allah

وَبِحَمْدِکَ

اور اپنی تعریف کے ساتھ

und mit Deiner Lobpreisung

وَتَبَارَکَ

اور برکت والا ہے

und gesegnet ist

اسْمُکَ

تیرا نام

Dein Name

وَتَعَالٰی

اور بلند ہے

und erhaben ist

جَدُّکَ

تیری شان

Deine Herrlichkeit

وَلَااِلٰہَ

اور نہیں کوئی معبود

und niemand ist Anbetungswürdig

غَیْرُکَ

تیرے سوا

außer Dir

اے اللہ تو پاک ہے اپنی تعریفوں کے ساتھ اور تیرا نام برکت والا ہے اور تیری شان بلند ہے اور تیرے سوا کوئی معبود نہیں۔

O Allah Heilig bist Du mit Deiner Lobpreisung, und gesegnet ist Dein Name, und erhaben ist Deine Herrlichkeit, und niemand ist anbetungswürdig außer Dir.

 

اَعُوْذُ بِ اللہِ

میں پناہ مانگتا ہوں اللہ کی

Ich suche Zuflucht bei Allah

مِنَالشَّیْطٰنِ

شیطان سے

vor Satan

الرَّجِیْمِ

دھتکارا ہوا

dem Verfluchten

میں اللہ کی پناہ مانگتا ہوں شیطان مردود سے

Ich suche Zuflucht bei Allah vor Satan, dem Verfluchten.

 

بِسْمِ اللہِ

اللہ کے نام کے ساتھ

Im Namen Allahs

الرَّحْمٰنِ

بے انتہا رحم کرنیوالا

Gnädig

الرَّحِیْمِ

بار بار رحم کرنیوالا

Barmherzig

اَلْحَمْدُ

سب تعریفیں

Aller Preis

اللہِ

اللہ کے لئے

für Allah

رَبِّ الْعَالَمِیْنَ

تمام جہانوں کا پالنے والا

Herr der Welten

الرَّحْمٰنِ

بے حد کرم کرنے والا

Gnädig

الرَّحِیْمِ

بار بار رحم کرنے والا

Barmherzig

مَالِکِ

مالک

Meister

یَوْمِ الدِّیْنِ

جزا سزا کے دن کا

des Gerichtstages

اِیَّاکَ

صرف تیری ہی

Dir allein

نَعْبُدُ

ہم عبادت کرتے ہیں

wir dienen

وَاِیَّاکَ

اور صرف تجھ سے ہی

und zu Dir allein

نَسْتَعِیْنُ

ہم مدد مانگتے ہیں

wir flehen um Hilfe

اِھْدِنَا

ہمیں ہدایت دے

führe uns

الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِیْمَ

راستہ سیدھا

den geraden Weg

صِرَاطَ

راستہ

der Weg

  الَّذِیْنَ

ان لوگوں کا

Derjenigen

اَنْعَمْتَ

تو نے انعام کیا

Du erwies Gnade

عَلَیْھِمْ

جن پر

auf denen

غَیْرِ الْمَغْضُوْبِ عَلَیْھِمْ

جن پر غضب نہیں ہوا

Die nicht Missfallen erregt haben

وَلَاالضَّآلِّیْنَ

اور نہ گمراہوں کا

und irregegangen sind

اللہ کے نام کے ساتھ جو بے انتہاء رحم کرنے والا، بن مانگے دینے والا( اور) بار بار رحم کرنے والا ہے * تمام حمد اللہ کیلئے ہے جو تمام جہانوں کا ربّ ہے* بے انتہا رحم کرنے والا، بن مانگے دینے والا( اور) بار بار رحم کرنے والا ہے * جزا سزاکے دن کامالک ہے* تیری ہی ہم عبادت کرتے ہیں اور تجھی سے ہم مددچاہتے ہیں* ہمیں سیدھے راستہ پر چلا* ان لوگوں کا رستہ پر جن پر توُ نے انعام کیا۔ جن پر غضب نہیں کیا گیا اور جو گمراہ نہیں ہوئے*

Im Namen Allahs des Gnädigen des Barmherzigen *

Aller Preis gebührt Allah, dem Herrn der Welten*

Dem Gnädigen, Dem Barmherzigen*

Dem Meister des Gerichtstages*

Dir allein dienen wir, und zu Dir allein flehen wir um Hilfe.*

Führe uns den geraden Weg *

Den Weg derer, denen Du Gnade erwiesen hast, die nicht Missfallen erregt haben und irregegangen sind.*



 

سُبْحَانَ

پاک ہے

Heilig ist

رَبِّیَ

میرا رب

mein Herr

الْعَظِیْمُ

بڑی عظمت والا

der Größte

پاک ہے میرا رب بڑی عظمت والا

Heilig ist mein Herr, der Größte.

 

 سَمِعَ اللّٰہُ 

سن لی اللہ نے

Allah hört

لِمَنْ 

اس کی جس نے

den, der

حَمِدَہٗ

اس کی تعریف کی

Ihn preist

اللہ نے اسکی سُن لی جس نے اس کی تعریف کی

Allah hört den, der Ihn preist.



 

رَبَّنَا

اے ہمارے رب

O unser Herr

وَلَکَ

تیرے لئے ہی

und für Dich

الْحَمْدُ

تعریف ہے

aller Preis

حَمْدًا

تعریف

Preis

کَثِیْرًا

بہت زیادہ

zahlreich

طَیِّبًا

پاکیزہ

Rein

مُّبَارَکاً

برکت ہو

volle Segnungen

فِیْہِ

جس میں

darin

اے ہمارے رب سب تعریف تیرے لئے ہی ہے ۔ بہت زیادہ تعریف جو پاکیزہ ہو اور جس میں برکت ہو

O unser Herr, Dir gebührt aller Preis, großer Preis, reiner Preis, voller Segnungen.

 

سُبْحَانَ

پاک ہے

Heilig ist

رَبِّیَ

میرا رب

mein Herr

الْاَعْلٰی

بڑی شان والا

der Höchste

پاک ہے میرا رب بڑی شان والا

Heilig ist mein Herr, der Höchste.



 

رَبِّ

اے اللہ

O mein Herr

اغْفِرْلِیْ

مجھے بخش دے

verzeih mir

وَارْحَمْنِیْ

اور مجھ پر رحم فرما

und sei mir gnädig

وَاھْدِنِیْ

اور مجھے ہدایت دے

und führe mich

وَعَافِنِیْ

اور مجھے عافیت عطا فرما

und bewahre mich

وَاجْبُرْنِیْ

اور میری اصلاح فرما

und bessere mich

وَارْزُقْنِیْ

اور مجھے رزق دے

und versorge mich

وَارْفَعْنِیْ

اور میرے درجات بلند کر

und erhöhe mich

اے اللہ مجھے بخش دے اور مجھ پر رحم فرما اور مجھے ہدایت دے اور مجھے عافیت عطا فرمااور میری اصلاح فرما اور مجھے رزق دے اور میرے درجات بلند کر۔

O mein Herr, verzeih mir und sei mir gnädig und führe mich auf den geraden Weg und bewahre mich und bessere mich und versorge mich und erhöhe mich.

 

اَلتَّحِیَّاتُ 

ہر قسم کے تحفے

Alles Zeugnis durch Wort

لِلّٰہِ 

اللہ کیلئے ہیں

gebührt Allah

وَالصَّلَوٰتُ 

اور سب عبادتیں بھی

und alle Gebete

والطَّیِّبَاتُ

اور سب پاکیزہ چیزیں بھی

und alle Spenden

اَلسَّلاَمُ عَلیْکَ

سلامتی ہوتجھ پر

Friede sei auf dir

اَیُّھَا النَّبِیُّ

اے نبی

O Prophet

وَرَحْمَۃُ اللّٰہِ

اور اللہ کی رحمت

und Allahs Barmherzigkeit

وَبَرَکَاتُہٗ

اور اس کی برکتیں

und Seine Segnungen

اَلسَّلَامُ

سلامتی ہو

Friede sei

عَلَیْنَا

ہم پر

auf uns

وَ عَلٰی عِبَادِ اللّٰہِ

اور اللہ کے بندوں پر

und auf Dienern Allahs

الصّٰلِحِیْنَ 

نیک(بندے)

Rechtschaffenen

اَشْھَدُ

میں گواہی دیتا ہوں

Ich bezeuge

اَنْ لَّآ اِلٰہَ

کہ نہیں کوئی معبود

dass niemand anbetungswürdig ist

اِلاَّ اللّٰہُ

سوائے اللہ کے

Außer Allah

وَاَشْھَدُ

اور میں گواہی دیتا ہوں

Und ich bezeuge

اَنَّ

(کہ) یقینا

dass

مُحَمَّدًا

محمدؐ

Muhammad

عَبْدُہٗ

اُس کے بندے

Sein Diener

وَرَسُوْلُہٗ

اور اُس کے رسول

und Sein Gesandter (ist)

تمام زبانی بدنی اور مالی عبادتیں اللہ کیلئے ہیں۔ اے نبی تجھ پر سلامتی ہو اور اللہ کی رحمت اور اس کی برکتیں ہوں۔ ہم پربھی سلامتی ہواور اللہ کے نیک بندوں پر بھی۔ میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں اور میں گواہی دیتا ہوں کہ یقیناًمحمدﷺ اللہ کے بندے اور اُس کے رسول ہیں۔

Alles Zeugnis durch Wort gebührt Allah und Alle Gebete und Alle Spenden. Friede sei auf dir O Prophet und Allahs Barmherzigkeit und Seine Segnungen. Friede sei auf uns und auf den Rechtschaffenen Dienern Allahs. Ich bezeuge, dass niemand anbetungswürdig ist außer Allah, und ich bezeuge, dass Muhammad ﷺ Sein Diener und Sein Gesandter ist.

 

اَللّٰھُمَّ

اے اللہ

O Allah

صَلِّ

فضل نازل فرما

schütte Gnade aus

عَلٰی مُحَمَّدٍ

محمدؐ پر

über Muhammad

وَّ عَلٰی اٰلِ مُحَمَّدٍ

اور محمدؐ کی آل پر

und auf Gefolgschaft Muhammads

کَمَا

جس طرح

wie

صَلَّیْتَ

تو نے فضل ناز ل فرمایا

Du hast Gnade Ausgeschüttet

عَلٰی اِبْرَاھِیْمَ

ابراہیمؑ پر

über Abraham

وَعَلٰی اٰلِ ابْرَاھِیْمَ

اورآلِ ابراہیم پر

und auf Gefolgschaft Abrahams

اِنَّکَ

یقیناًتو

Wahrlich, bist Du

حَمِیْدٌ

بہت حمد والا

sehr Preiswürdig

مَّجِیْدٌ

بہت بزرگی والا ہے

sehr Erhaben

اللّٰھُمَّ

اے اللہ

O Allah

بَارِکْ

برکت نازل فرما

sende Segen

عَلٰی مُحَمَّدٍ

محمدؐ پر

auf Muhammad

وَّ عَلٰی اٰلِ مُحَمَّدٍ

اور محمدؐ کی آل پر

und den

Gefolgschaft

Muhammads

کَمَا

جسطر ح

wie

بَارَکْتَ

تو نے برکت نازل کی

Du sandtest Segen

عَلٰی اِبْرَاھِیْمَ

ابراہیم ؑ پر

auf Abraham

وَعَلٰی اٰلِ ابْرَاھِیْمَ

اورآلِ ابراہیم پر

und auf Gefolgschaft Abrahams

اِنَّکَ

یقیناًتو

Wahrlich, bist Du

حَمِیْدٌ

بہت حمد والا

sehr Preiswürdig

مَّجِیْدٌ

بہت بزرگی والا ہے

sehr Erhaben

اے اللہ تو محمدﷺ اورمحمدﷺکی آل پرفضل نازل فرماجس طرح تو نے ابراہیمؑ اور ابراہیمؑ کی آل پر فضل نازل فرمایا۔یقیناًتو بہت حمد والا اور بزرگی والا ہے۔ اے اللہ محمدﷺ اور محمدﷺ کی آل پر برکت نازل فرماجس طرح تو نے ابراہیمؑ اور ابراہیمؑ کی آل پر برکت نازل فرمائی۔ یقیناًتو بہت حمد والا اور بزرگی والا ہے

O Allah, schütte Deine Gnade aus über Muhammadﷺ  und der Gefolgschaft Muhammadsﷺ  wie Du über Abrahamعلیہ السلام  und der Gefolgschaft Abrahamsعلیہ السلام  Gnade ausschüttest. Wahrlich, Du bist sehr Preiswürdig, Erhaben. O Allah, sende Deinen Segen auf Muhammadﷺ  und auf die Gefolgschaft Muhammads ﷺ wie Du Abrahamعلیہ السلام  und der Gefolgschaft Abrahamsعلیہ السلام  Segen gabst. Wahrlich, Du bist sehr Preiswürdig, Erhaben.



 

رَبَّنَا

اے ہمارے رب

O unser Herr

اٰتِنَا

ہمیں عطا کر

beschere uns

فِی الدُّنْیَا

دنیا میں

in der Welt

  حَسَنَۃً

بھلائی

Gutes

وَّ فِی الْاٰخِرَۃِ

اور آخرت میں

und in der künftigen

حَسَنَۃً

بھلائی

Gutes

وَّ قِنَا

اور ہمیں بچا

und bewahre uns

عَذَابَ النَّارِ

آگ کے عذاب سے

Strafe des Feuers

اے ہمارے رب ہمیں اس دنیا میں بھی اور آخرت میں بھی بھلائی عطا کر۔ اور ہمیں آگ کے عذاب سے بچا

O unser Herr, beschere uns Gutes in dieser Welt und in der künftigen und bewahre uns vor der Strafe  des Feuers.

 

رَبِّ

اے میرے رب

O mein Herr

اجْعَلْنِیْ

مجھے بنا دے

mach mich

مُقِیْمَ الصَّلٰوۃِ

نماز قائم کرنے والا

ein Gebet verrichtender

وَمِنْ ذُرِّ یَّتِیْ

اور میری اولاد کو بھی

und von meinen Kindern

رَبَّنَا

اے ہمارے رب

unser Herr!

وَتَقَبَّلْ

قبول فرما

und nimm an

دُعَآءِ

میری دعا 

Mein Bittgebet

اے میرے رب مجھے نماز قائم کرنے والا بنا دے اور میری اولاد کو بھی۔ اے ہمارے رب میری دعا قبول فرما۔

Mein Herr! mach, dass ich und meine Kinder das Gebet verrichten. Unser Herr! nimm mein Gebet an.

رَبَّنَا اغْفِرْلِیْ

اے ہمارے رب مجھے بخش دے

Unser Herr, vergib mir

وَلِوَالِدَیَّ

اور میرے والدین کو

und meinen Eltern

وَلِلْمُؤْمِنِیْنَ

اور سب مومنوں کو

und den Gläubigen

یَوْمَ یَقُوْمُ

جس دن قائم ہوگا

am Tage, an dem stattfindet

الْحِسَابُ

حساب کتاب

die Abrechnung

اے ہمارے رب مجھے (اس دن) بخش د ے اور میرے والدین کو اور تمام مومنوں کو بھی جس دن حساب کتاب ہوگا

Unser Herr, vergib mir und meinen Eltern und den Gläubigen am Tage, an dem die Abrechnung stattfinden wird.